A Blowup in the Wonk´s Bookcase, Volume I
TALK THE TALK, WALK THE WALK
(my new e-book  about spoken American English
is coming soon!)

Learn English the American way! VAMOS, AMERICANOS !

If you have always prided yourself on being fluent in English, you will undoubtedly be surprised and amused to encounter a whole new world of phrases usually hidden away in the American-English language and usually reserved for the native speaker......UNTIL NOW!

For a close look at the extremely popular yet forbidden language of obscenities and vulgarisms, I give you a sneak peek at my new project called "A Blowup in the Wonk´s Bookcase, Volume I", see the snippet below:

ENTANGLEMENT 1: ...WHEN TOM GIVES WENDY WHAT FOR

Tom: "What the fuck were you thinking?! They know so much!!"
Wendy: "Yeah, I know what they know. It´s my concern, and it´s not yours!"
Tom: "Shit, Wen-bad enough what you´re getting into! But bringing your kids into it?!"
Wendy: "That´s not your fucking problem. Deal with your own shit before you dive into mine!"
Tom: "My shit is your shit right now!"

Wendy: "Shut the fuck-up!"

Tom:" Honey, I shit you not, I won´t leave you be until I talk some sense into you.

Wendy: "Fuck, fuck, fuck!"*


*Slovo FUCK lze dáti do zvukomalebného kontrastu se slovem SHIT a ozřejmit výraz SHUT THE FUCK-UP, který navzdory osvětovému působení našich doktorů, doktorandek a docentů zdomácněl. Lektoři "chlapi" mohou přidat něžné výrazy či složeniny jako FUCK ME RUNNING, I FUCKED UP a nechají to skupinu přeložit, aby ji trochu emočně rozhýbali, protože v takto "uvolněné" třídě se lépe pracuje a mravy to nijak neohrozí!

ENTANGLEMENT 2: GRANDPA "PREACHER" IS LEAVING THE TOWN

"Hi, children. I´d like you to HEAR ME OUT*. I´ve got a proposition for you: we´re gonna be PULLING UP STAKES here in a few days and I´d like you to come back with me. Now, don´t both of you GO ANSWERING all at once. I know I    haven´t been a big part of your lives for these last years, but that wasn´t my choice. Being here, getting to spend time with you, it´s felt like a second chance. Take some time with it."

*HEAR (SB) OUT= vyslechnout někoho                                         GO ANSWERING=ráčit se odpovídat
*PULL UP STAKES= zvednout kotvy, stěhovat se pryč

ENTANGLEMENT 3: FARM LIFE

You know, before the fall, I lived on a farm with my family and my dad. One day, these corporate farm developers started knocking on our door trying to buy us out. And my dad kept saying No. And one day this bad drought hit and the developers started knocking again. Except this time they offered three times what the farm was worth. They knew we were in debt and desperate. They also knew the drought would end, the farm would become profitable again, and all they had to do was outlast us. They started dropping off crates of food to help with the livestock and he would just let it sit there on the porch and rot so they´d see it when the next shipment came. He said we were being tested. And guess what happened: the drought ended. We GOT BACK ON OUR FEET. Now we are BASKING IN THE AFTERGLOW of winning our farm back. I admit that it looks more like STEWING than basking. It was MIGHTY UNCOOL of me keeping this kind of secret for myself. 
After so many ebbs and flows of fortune, you can imagine the lengths we went to to save our livelihood. I´m not trying to RUFFLE ANY FEATHERS here - the reverse is true:  I´m glad I have someone to GET IT OFF MY CHEST by hearing me out.


www.offthechain.cz

LET YOUR FREAK FLAG FLY!
POJEDNÁNÍ O IDIOMECH

To the outsider, idioms seem like a confusing "secret" code reserved only for the native speaker of English. Idioms are certainly tricky beasts because it is the sum of all the words in the phrase which must be interpreted, not each word by itself. In other words, the listener must never confuse the literal translation of an idiom with the underlying meaning of what is really being expressed or symbolized. For the non-native speaker, learning the information from my website will equal years of living in America and reduce the usual time it takes to absorb the intricacies of slang and colloquialisms.
Vyhledávání